Вопрос перехода на латинскую графику нужно объяснять населению, - считают карагандинские члены общественного совета «Мирас». Его заседание сегодня прошло в областном филиале партии «Нұр Отан». На площадке собрались партийцы, известные деятели культуры, искусства, представители НПО. Для более продуктивного обсуждения предложенного варианта латинской графики в регионе создали пропагандистские группы по разъяснению языковой реформы.
Байжол Карипбаев, профессор КарГУ им. Е.А. Букетова:
Сегодня создаются пропагандистские группы. Вот такая интересная группа создана на филологическом факультете нашего университета, где ученые с мировыми именами они рассказывают детально, процедурно, технологически и мировозренчески суть латиницы. Они объясняют спецификацию фонем. Этот этап завершиться, а потом начнется этап внедрения латиницы.
Большая роль на каждом из этапов перехода на латиницу отводится лингвистам. На это сегодня обратили внимание в Северном Казахстане, где также состоялось заседания совета «Мирас». Языковедам предстоит не только подготовить специализированную литературу, но и обучить новую плеяду педагогов.
Жанар Таласпаева, член политсовета партии «Нұр Отан», кандидат филологических наук:
Мы должны быть в коммуникационном пространстве со всеми государствами. Казахи проживают в 48 странах. С казахами, туркоязычными народами мы должны общаться и передавать свое наследие. В дальнейшем наша работа состоит в том, что мы должны готовить учебно-методические материалы, готовить огромные пласты педагогов, которые будут учить в дальнейшем и нашу молодежь, и взрослое население.
По мнению мирасовцев, алфавит на основе предложенных 25-латинских букв еще следует доработать. Эксперты считают, что тщательного изучения требует и вопрос применения диграфов.
Нурмахан Жолдасов, первый заместитель председателя ЮКОФ партии «Нұр Отан»:
Региональный общественный Совет «Мирас» третий раз проводит подобное собрание. Наша цель - обсудить и разъяснить детали перехода на латинский алфавит. Мы должны обсудить - как должны правильно писаться слова на латыни, как их произносить, читать. Чтобы нам потом не было стыдно перед нашим подрастающим поколением.
А. КУСАИНОВА