В
Усть-Каменогорске впервые стали выпускать фильмы для незрячей аудитории.
Работники специализированной городской библиотеки освоили программу тифлоперевода.
Процесс сложный и кропотливый. Подчас
один фильм нужно посмотреть более 10 раз, чтобы написать реплики и потом умело
их озвучить между диалогами. Наши корреспонденты тоже попробовали себя в роли
тифлокомментаторов и узнали все тонкости слухового кино.
Сегодня
в библиотеке для незрячих и слабовидящих людей премьера - фильм «В бой идут одни старики». Классика
советского кино впервые идет с тифлопереводом.
Тифлопереводчик
Зияда Сабырова признается, идея сделать слуховое кино была давно. Есть фильмы с
сурдопереводом, а вот фильмов для незрячих людей нет. Изучили опыт производства
подобных картин в Европе. Скачали специальную программу, прошли обучение.
Зияда
Сабырова, сотрудница библиотеки для незрячих и слабовидящих людей:
Самое
главное в озвучивании тифлофильмов - попасть ровно между диалогами. Чтобы
основная сюжетная линия, фабула были понятны для зрителей, я рассказываю, кто
появляется, что делает.
В
комментарии Зияда добавила изюминку. Говорит, что в зарубежных слуховых фильмах
механические голоса, без эмоций. Наши тифлофильмы передают настроение
происходящего на экране.
Зияда
Сабырова, сотрудница библиотеки для незрячих и слабовидящих людей:
Я
стараюсь делать голос теплым, счастливым радостным в контексте основного
фильма, немного юмора или грусти где, надо не выходя за рамки и это уже моя
личная наработка.
Сейчас
заканчивают тифлоперевод фильма
«Кочевники». Библиотекарь Галия Байдашева признается, что в комментариях старалась описать и степь, и
костюмы героев.
Галия
Байдашева, сотрудница библиотеки для незрячих и слабовидящих людей:
Посмотрела
его 10 раз, чтобы фильм точно адаптировать для наших зрителей, и чтобы не
упустить малейшую нить сюжета.
Ирина
Якунина, корреспондент:
Татьяна
включила музыку, открыла окно и приветливо помахала прохожим рукой. Теперь слепые люди могут понять, как
выглядят герои, во что они одеты, что едят и даже какого цвета занавески на
окнах.
Пока
таких фильмов немного. Вместе с детскими мультфильмами менее 10-ти. Но запись в
библиотеке идет каждый день. Тифлофильмы библиотекари Усть-Каменогорска
закачивают в соцсети, так что доступ к слуховому кино свободный.
Ирина
ЯКУНИНА