В
Турции все отчаяннее спорят по поводу возможного обязательного изучения
османского языка. Президент Турции Режеп Тайып Эрдоган на V съезде Совета по
религиозным делам заявил, что впредь османский язык войдет в обязательную
учебную программу в общеобразовательных школах Турции.
По его мнению, близкое знакомство с османским языком восстановит прерванную связь с
предками. Наш собственный корреспондент в Турции, Зейнет Турарбеккызы, рассказывает, что это
заявление разделило общество на две группы: одни считают это пустой тратой
времени и государственных средств, другие усмотрели религиозные признаки.
Это
Анкара. Десятки молодых людей, возмущённых заявлением президента, вышли на улицы, протестуя против введения османского
языка в учебные программы.
Умит
Эресли:
Мы
против внедрения османского языка. Лучше чем проводить реформы, пусть лучше
государство обеспечить всех молодых Турции качественным образованием, доступный
всем. Почему дети чиновников изучают французский, итальянский, защищают
докторскую степень на иностранных языках, а простой народ обязан учить
османский.
Заявление
турецкого президента произвело в обществе эффект разорвавшейся бомбы. Изучение
османского языка попало в топ тем, и
обсуждается почти так же, как отношения с Европейским Союзом или, например,
проблемы сирийских беженцев.
Режеп
Тайып Эрдоган, президент Турецкой республики:
Народ,
обладавший наивысшими знаниями, на сегодня потерял свою мудрость. Не знание
османского языка, равно не знанию своих
корней. Есть противники изучения османского языка. Но, нравится им это или нет,
в этой стране будут изучать и преподавать османский язык.
Президента
упрекают, им восторгаются. Мнения разделились. Филологи заявляют, что введение
османского языка в основную часть образовательной программы потребует новых
учебников и курсы переподготовки для преподавательского состава.
Месут
Чен, филолог:
В
каждой профессии есть стадия развития. Также и в изучении языка. На уровне
школьного преподования, зная только азы, и научившись читать, скажем, легкие
истории, а в старших классах определенные романы на османском языке, не
возможно научится читать надгробные надписи. Так как они написаны на древнем
османском. Их очень сложно читать.
Филологи
однозначно высказываются за то, чтобы такие решения власти обязательно
согласовывали с гражданами, проводили опросы. Иначе, османский язык постигнет участь
английского, который в стране обязателен, но дети на нем после завершения школы
не говорят. По существу, османский язык
представляет собой старую форму турецкого, где в написании используется
арабский алфавит. В 1928 году Мустафа Кемаль Ататюрк с целью идеологического
обоснования национальной идеи турецкого государства, заменил арабский на
латинскую азбуку. Не смотря на то, что прошло уже более 80 лет, османский все
еще помнят, но среде лингвистов и семьях с традициями.
Абдуакап Кара, профессор, доктор исторических наук:
Османский
язык в Турции знают все историки и филологи. Так как в ВУЗах в данных
профессиях османский является обязательным предметом. Было бы хорошо, если и у
нас в Казахстане, Минобразования примет такое же решение в подготовке будущих экспертов истории и филологии. Так
как всем известно, что вся история Алаш орды написана на арабском языке. Даже
первая книга Абая издана на арабском. При переводе на латинский были изменены
значения многих слов. К сожалению, у нас
в Казахстане людей, знающих арабский, можно по пальцем сосчитать.
По
словам профессора, в истории Казахстана до сих пор встречаются ошибки,
сделанные во время перевода с арабского много лет назад. Их нужно срочно исправлять, потому что каждое
следующее поколение историков и
лингвистов пользуется ими, ссылается на них и, таким образом, еще больше
искажает факты.
Абдуакап Кара, профессор, доктор исторических наук:
К
примеру, один из ученых Казахстана, статью Мустафа Шокая «Совиет чёджуклары» напечатанную
в газете «Жас Туркистан», перевел как «Советские свиньи». Слово «чёджук»
заимствовано из турецкого, и переводится
как «ребенок». Поэтому вместо названия «Советские дети» получилось, что-то
нечто иное. Подобных примеров я встречал не мало. Бывает, сравнивая с
оригиналом, прихожу в ужас. И этими
материалами сейчас пользуются молодые исследователи.
Сегодня
в Турции османский язык изучают почти 70 тысяч школьников, то есть почти каждый
тысячный житель страны. Это добровольный
выбор. Обязательным этот предмет считается в 85 образовательных учреждениях.
Для такой большой страны - это, почти ничего. Слетев с языка турецкого
президента, тема обязательного изучения
османского, вызвала и споры, и протесты, и обсуждение. Главу государства
даже обвинили в рекламе собственной партии. Несомненно, эффекта он добился:
если на османском пока и не говорят все жители Турции, но о нем говорят точно.
Зейнет ТУРАРБЕККЫЗЫ