Обсуждение
проекта нового казахского алфавита займет 10 месяцев, - полагают лингвисты.
Сегодня переход на латиницу обсудили на заседании Ассамблеи народа Казахстана.
Пригласили видных ученых и историков. Научная интеллигенция призывает
казахстанцев активнее участвовать в обсуждении проекта. Уже через 4 года в школах
начнут преподавать на латинице. О чем, кстати, накануне на большой
пресс-конференции говорил и Глава государства. Поэтому скоро в стране уже начнут готовить учителей и
выпускать специальные учебники. Ерлан Сисенов продолжит.
Проект
нового казахского алфавита презентовали в понедельник. Эксперты, журналисты,
рядовые казахстанцы, судя по обсуждению, изучили вариант со всех сторон. Один из часто задаваемых вопросов: как
научиться читать диграфы? Мол, непривычно, что
две буквы могут означать только один звук, - рассказали сегодня лингвисты.
Разработчики же полагают, что для этого нужно время.
Ерден
Кажыбек, директор института языкознания им. А. Байтурсынова:
Все,
естественно, были удивлены, когда увидели ое, uе, ае - это абсолютно
непривычно. Люди воспринимают эти две буквы как два звука. Как два звука они,
конечно, звучат как-то непривычно. Но на самом деле эти знаки обозначают только
один звук. Это просто дело привычки. Они не могут стоять рядом по законам
казахского языка. Значит, ое означают один звук - это одна буква, означающая -
ө. К этому надо привыкнуть.
Преподавание
на латинице в казахстанских школах начнется с 2022 года. На адаптацию, создание
учебников и подготовку учителей остается всего 4 года. К этой работе
подключится и Ассамблея народа Казахстана.
Дархан
Мынбай, заместитель председателя,
заведующий секретариатом АНК:
Обществу
представлен проект единого алфавита государственного языка на латинской
графике. При его подготовке учтены все вопросы языкознания. Подготовка
преподавателей, обучение населения, разработка учебно-методических материалов и
мобильных приложений, перевод на латиницу делопроизводства и информационного
пространства. АНК примет самое непосредственное участие в этой работе.
Если
изучение латиницы для молодежи 21-века станет легкой задачей, то старшему
поколению перейти на новый казахский
алфавит будет тяжелее, говорят участники заседания АНК.
Белла
Газдиева, аким с. Родина Акмолинской области:
Я
думаю, что у молодого поколения проблем с латиницей не будет. Потому что мы уже
используем очень часто латиницу для передачи казахского языка и в соцсетях и в
переписке. Для старшего поколения любая лингвистическая реформа воспринимается неоднозначно и нельзя
сказать, что на ура она сразу пойдет. Я думаю, что при грамотном подходе,
неспешном - все возможно. И переход на латиницу можно осуществить
безболезненно.
Ерлан
Сисенов, корреспондент:
Предложенный
вариант алфавита, возможно, претерпит изменения. Сейчас идет процесс
обсуждения. Некоторые, например, предлагают отойти от диграфа и использовать
надстрочные и подстрочные знаки. По прогнозу разработчиков, обсуждение в
обществе продлится около 10 месяцев.
Е. СИСЕНОВ