$494.87 €520.65 ₽4.91
×

А. Джоли заговорила на казахском языке

AstanaTV
17.10.2019г. в 20:30
1968
А. Джоли заговорила на казахском языке

На широкие экраны сегодня выходит второй фильм о «Малефисенте». Добрая ведьма в исполнении Анжелины Джоли заговорит на казахском языке. Для отечественного зрителя диснеевскую сказку перевели и дублировали участники проекта «Өзіңнен баста» - «Начни с себя». Интересно, что оскароносная звезда - лично утвердила актрису Гүльназ Әуесбай на озвучивание своей героини. - Катерина Брынюк продолжит.

Продолжение диснеевской ленты о светлой ведьме - на казахском языке пришли смотреть семьями. Слышать родную речь из уст Анжелины Джоли и Мишель Пфайффер - непривычно, но очень приятно, признались зрители на предпоказе. 

«Малефисента: Түнек Әміршісі» - уже 32-ой фильм, дублированный активистами.  В 2011 году выпускники программы «Болашақ» создали корпоративный фонд. Одна из его задач - популяризация казахского языка. Благодаря инициированной Первым Президентом страны Нурсултаном Назарбаевым образовательной программе тысячи молодых казахстанцев получили качественное образование в лучших вузах мира, напомнил Первый заместитель Председателя партии «Nur Otan»  Бауыржан Байбек.

Бауыржан БАЙБЕК, ПЕРВЫЙ ЗАМЕСТИТЕЛЬ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ПАРТИИ «NUR OTAN»:
 
Фильм дублирован, благодаря поддержке спонсоров. Как вы знаете, дубляж одного голливудского фильм обходится в 200 миллионов тенге. Если посчитать, что переведено уже 32 картины, то выпущено кинопродукции более чем на 6 миллиардов тенге.

Некоммерческий проект назвали - «Өзіңнен баста» - «Начни с себя». Предпоказ "Малефисенты прошел при поддержке партии «NUR OTAN».  

Дастан ОСПАН, ЧЛЕН АССОЦИАЦИИ ВЫПУСКНИКОВ ПРОГРАММЫ «БОЛАШАҚ»:

Многие говорят, что кинопрокат на казахском языке не является выгодным. Нерентабельный. Но нерентабельность в первую очередь за счет того, из-за того, что кинопрокатчики, кинотеатры не стараются ставить казахские фильмы в прайм-таймы. То есть всячески стараются сделать так, чтобы фильмы были или рано утром, или вечером.

У всех маленьких казахстанцев должен быть доступ к качественному мировому контенту на родном языке, убеждены участники проекта.

Данияр РАХМАТУЛЛАЕВ, ЗАМ. ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ПРАВЛЕНИЯ ЕВРАЗИЙСКАЯ ГРУППА (ERG):

В рамках спонсорской благотворительности мы осуществили показы «Король Лев» - «Арыстан Патшасы» - для детей из детских домов и детей из малоимущих семей. Мы готовы и дальше поддерживать эти проекты.

А в ноябре на казахском заговорят Анна и Эльза. Мультфильм «Холодное сердце 2» уже дублируют к премьере. В прокат лента выйдет и под названием «Мұзды өлке-2».  

Е. Брынюк