$536.76 €630.85 ₽6.45
×

1,5 млн. казахстанцев приняли участие в обсуждении нового проекта казахского алфавита

AstanaTV
15.10.2017г. в 20:00
 1,5 млн. казахстанцев приняли участие в обсуждении нового проекта казахского алфавита

32-х буквенный вариант нового казахского алфавита представили президенту. На днях, Нурсултан Назарбаев встречался в Акорде с членами рабочей группы по реализации проекта по переходу на латиницу. Как сообщили разработчики, последний образец подготовлен с учетом предложений, поступивших во время общественного обсуждения. Диграфы заменены на апострофы. В последний вариант латинской графики планировалось добавить как надстрочные, так и двузначные буквы. Но передумали, поскольку алфавит воспринимался бы тяжело. Обсуждение вокруг латиницы продолжается с сентября. Изначально авторы хотели использовать всего 25 букв и 8 диграфов. В целом, в дискуссиях по новому казахскому алфавиту приняли участие полтора миллиона человек. По словам Назарбаева, за это время в Администрацию Президента поступило более 300-т обращений от населения. Для внедрения нового алфавита в систему образования нужно подготовить учителей и методическую базу. Правительству поручено разработать план поэтапного введения. Нурсултан Назарбаев особо подчеркнул: реформа не должна наносить вред развитию других языков и нарушать права граждан.

Нурсултан Назарбаев, Президент Республики Казахстан:

Переход казахского языка на латиницу ни в коем случае не затрагивает права русскоязычных, русского языка и других языков. Использование русского языка на кириллице остается без изменений. Он будет также продолжать функционировать. Переход на новый алфавит облегчит изучение казахского языка.

Отсутствие диграфов из нового варианта алфавита на латинской графике позволит сохранить особенности звучания казахского языка, считает кандидат философских наук Кеншилык Тышкан. По его словам, если обозначать один  звук двумя буквами на письме, он может исказиться. Ученый рассказал: в казахском, как и во всех языках тюркской группы, слова должны произноситься так, как они написаны.

Кеншилык Тышкан, кандидат философских наук, доцент:

Нам надо языковую эту особенность сохранить. А диграфы не дают. Диграфы каждый человек по-разному читает. Иностранцы тоже могут читать неправильно. Не надо этого позволять - ошибки будут. Поэтому не должны мы диграфы использовать.

Эксперты, опрошенные командой «Избранного» не исключают, что и этот вариант латинской графики, возможно, будет дорабатываться.

Николай Лапин, ведущий научный сотрудник Института истории и государства МОН РК:

Интерес огромный, не только среди лингвистов, филологов, молодежь проявляет интерес, предлагают даже свои варианты, разные группы общественности. Действительно вариант был предложен, скажем так, учли те замечания, предложения, которые касались предыдущего варианта. Но просто одним или вторым проектом сложно обойтись, и как было сказано, работа продолжит практически до конца года. Тем более что предложения поступают.