Ещё один шедевр мирового кинематографа стал доступен на государственном языке. В этот раз на казахский перевели мультфильм "Алга" или "Вперед". Это уже 34-я картина, дублированная по инициативе фонда "Болашақ" в рамках проекта "Озіңнен баста". Действие фильма разворачивается в волшебном мире, населённом эльфами, троллями, кентаврами и другими существами. Когда-то их жизнь была наполнена магией, но сейчас они обречены на обычное существование. Два брата-эльфа решают изменить ситуацию и отправляются в захватывающее приключение на поиски остатков магии. Впервые за всю историю казахского дубляжа все надписи и визуализация сделаны на государственном языке. Накануне в столице прошел предварительный показ картины студии Pixar. Где первый заместитель председателя партии "Nur Otan" Бауыржан Байбек отметил, инициатива болашаковцев направлена на создание качественного и конкурентоспособного контента для детей на казахском языке.
Бауыржан БАЙБЕК, ПЕРВЫЙ ЗАМЕСТИТЕЛЬ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ПАРТИИ «NUR OTAN»:
В эпоху глобализации успешным может быть только тот народ, который ценит свою историю, культуру и язык. Поэтому партия "Nur Otan" ставит развитие казахского языка, культуры и традиций при сохранении самобытности всех национальностей одним из своих стратегических приоритетов. Сегодня благодаря социальному проекту "Озіңнен баста", инициированному при непосредственной поддержке Елбасы, за 9 лет на казахский язык дублировано уже 34 лучших мировых художественных и анимационных фильма для детей.
Динара ЧАЙЖУНУСОВА, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПОПЕЧИТЕЛЬСКОГО СОВЕТА КОРПОРАТИВНОГО ФОНДА "БОЛАШАҚ":
Фильму присвоен рейтинг RG, что означает, что его следует смотреть с родителями. Потому что это глубокие фильмы, которые важно смотреть, чувствовать, переживать. И важно посмотреть его именно с родителями.
А. Бржанова