$498.34 €519.72 ₽4.85
×

Герои мультфильма «Энканто» заговорили на казахском языке

AstanaTV
25.11.2021г. в 20:30
3195
Герои мультфильма «Энканто» заговорили на казахском языке

Диснеевские герои вновь заговорили на казахском. В столице при поддержке партии «Nur Otan» прошёл предпремьерный показ анимационного фильма «Энканто». Кинохит о загадочной семье магов стал 38-мым по счёту, дублированным на государственный язык по инициативе фонда «Болашак» и компании «Меломан». В числе первых зрителей - моя коллега Яна Гладкова.

Сегодня «Энканто» выйдет на большие экраны страны. Накануне предпремьерный показ на казахском языке посетил почётный член попечительского совета фонда «Болашак», первый заместитель председателя партии "Nur Otan" Бауыржан Байбек. Он отметил, что дубляж картин ведущих мировых киностудий – уникальная и единственная в мире частная инициатива болашаковцев. За 10 лет проект поддержали 22 компании. Общая стоимость перевода 38 фильмов составила более полутора миллиарда тенге.

Бауыржан БАЙБЕК, ПЕРВЫЙ ЗАМЕСТИТЕЛЬ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ПАРТИИ «NUR OTAN»:

Өзіннең баста, Қазақша сөйле деген жобаны бастадық. Елбасы бізді қолдады, 10 жылдың ішінде 38 жобаны жасаппыз. Шын мәнінде дүние жүзінде бір ғана Қазақстанда жеке бастамамен қаражат тауып, мемлекеттік тіл дүниежүзілік дәрежеге өсті. Сондықтан біздің негізгі мақсатымыз дубляэ мәселесі, қазақ тілінде фильмдерді, мультфильдерді шығару үшін сапалы дүниежүзілік жоғары стандартты сай жасауға мүмкіндініз бар.

Несмотря на то, что это последний проект фонда по дубляжу анимационных фильмов Бауыржан Байбек отметил, что при поддержке «Nur Otan» инициатива болашаковцев будет продолжена и станет частью национальной политики по созданию качественного мультимедийного контента на государственном языке. Таким образом, казахский язык стал вторым тюркским языком и 39-м в истории компании «Walt Disney».

Динара ЧАЙЖУНУСОВА, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПОПЕЧИТЕЛЬСКОГО СОВЕТА КОРПОРАТИВНОГО ФОНДА «БОЛАШАҚ»:


Мы фактически создаем возможность реализовать конституционное право детей Казахстана на доступ к качественному контенту мировых студий. Проекту сегодня 10 лет.

Анимационный фильм «Энканто» дублирован при спонсорской поддержке строительного холдинга «BI Group». Для компании он уже 13-ый по счёту.

Айдын РАХИМБАЕВ, ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ:

Когда любимые персонажи восклицают на казахском языке, всё эмоционально, когда переводится на очень высоком уровне, важно вдвойне. Поэтому мы поддерживаем.

Развитие казахского языка, культуры и традиций при сохранении самобытности всех национальностей является стратегическим приоритетом «Nur Otan». В рамках исполнения Предвыборной программы партии запланировано внесение изменений в Закон «О кинематографии». Чтобы обеспечить равный доступ к контенту на казахском языке планируется господдержка кинотеатров в части дубляжа. Речь о 15 анимационных лентах и фильмах для семейного просмотра.

Я. Гладкова